Am discutat recent despre un proiect ce vizeaza reglementarea profesiilor de traducator si interpret judiciar.
Pe site-ul Uniunii Nationale a Notarilor Publici din Romania a fost dat publicitatii un anunt referitor la informatiile vehiculate in presa scrisa si audio-vizuala in legatura cu protestele traducatorilor si interpretilor autorizati pe marginea proiectului de lege postat pe site-ul Ministerului de Justitie pentru dezbatere publica in conformitate cu art. 7 din Legea nr. 52/2003 privind transparenta decizionala in administratia publica.
In acest sens, Uniunea Nationala a Notarilor Publici din Romania face cateva precizari importante.
Un prim aspect punctat arata ca UNNPR nu a participat si nici nu a fost consultata la elaborarea acestui proiect de lege.
"Cu toate acestea, remarcam modul asemanator de reglementare a noii profesii a traducatorului si interpretului judiciar cu cea a notarului public.", se precizeaza in cadrul anuntului emis de institutie.
Va recomandam
Compuneri perfecte pentru clasele III-IV
Vacanta! Distractie si pregatire in acelasi timp! Iata lucrarea noastra cu 25 de tipuri de compuneri perfect adaptate preocuparilor copiilor din clasele III-IV! Stim, copilul dvs. este in vacanta. E o perioada binemeritata de relaxare, desigur, dar totodata, din punct de vedere scolar, este si o perioada periculoasa: o pauza totala timp de 3...
Mai mult, se precizeaza faptul ca institutia nu detine "niciun interes" referitor la reglementarea acestei profesii, la nivel national existand o buna colaborare intre notarii publici si traducatorii autorizati.
In urma publicarii proiectului de lege, Uniunea Nationala a Notarilor Publici a transmis Ministerului Justitiei propuneri si observatii.
Aflati totul din comunicatul de presa referitor la Legea Traducatorilor.
sursa: UniuneaNotarilor.ro