Am discutat recent despre un proiect ce vizeaza reglementarea profesiilor de traducator si interpret judiciar.
Pe site-ul Uniunii Nationale a Notarilor Publici din Romania a fost dat publicitatii un anunt referitor la informatiile vehiculate in presa scrisa si audio-vizuala in legatura cu protestele traducatorilor si interpretilor autorizati pe marginea proiectului de lege postat pe site-ul Ministerului de Justitie pentru dezbatere publica in conformitate cu art. 7 din Legea nr. 52/2003 privind transparenta decizionala in administratia publica.
In acest sens, Uniunea Nationala a Notarilor Publici din Romania face cateva precizari importante.
Un prim aspect punctat arata ca UNNPR nu a participat si nici nu a fost consultata la elaborarea acestui proiect de lege.
"Cu toate acestea, remarcam modul asemanator de reglementare a noii profesii a traducatorului si interpretului judiciar cu cea a notarului public.", se precizeaza in cadrul anuntului emis de institutie.
Va recomandam
Literatura romana. Rezumatele textelor studiate in clasele V-VIII
Peste 100 de rezumate din programa scolara V-VIII, elaborate de profesori de limba romana, asigura acum pregatirea perfecta a copilului dvs.! Va prezentam acum lucrarea Literatura romana. Rezumatele textelor studiate in clasele V-VIII - material auxiliar in pregatirea copiilor la limba romana. Fie pentru orele de clasa, teme sau...
Mai mult, se precizeaza faptul ca institutia nu detine "niciun interes" referitor la reglementarea acestei profesii, la nivel national existand o buna colaborare intre notarii publici si traducatorii autorizati.
In urma publicarii proiectului de lege, Uniunea Nationala a Notarilor Publici a transmis Ministerului Justitiei propuneri si observatii.
Aflati totul din comunicatul de presa referitor la Legea Traducatorilor.
sursa: UniuneaNotarilor.ro