Acest site foloseste cookie-uri. Apasati butonul alaturat pentru o navigare cat mai usoara.
Daca folositi acest site, sunteti de acord cu utilizarea cookie-urilor.
X Acest site foloseste Cookies.
Continuarea navigarii implica acceptarea lor. Detalii aici
Newsletter Infojuridic Stiri, Noutati, Articole, Dezbateri
Litigiile de munca: legislatie comentata si exemple practice

Citeste GRATUIT un Raport Special exclusiv "Litigiile de munca: legislatie comentata si exemple practice"

Adauga mai jos adresa de email si vei primi raportul in Inbox
E-JURIDIC.RO cauta meniuMeniu
Consultanta in afaceri | Manager

Un nou proiect de lege ar putea schimba regimul traducatorilor si interpretilor judiciari

Va anuntam asupra faptului ca recent a fost dat publicitatii Proiectul de lege care ar putea schimba regimul traducatorilor si interpretilor judiciari.

Iata unul dintre principalele aspecte din expunerea de motive: "Proiectul de lege supus spre aprobare, care cuprinde norme juridice privind profesia de traducator si interpret judiciar si activitatea de traducere si interpretare judiciara se inscrie in acest demers, mai amplu, de modernizare a statutului profesiilor juridice si conexe sistemului judiciar, de asigurare a premiselor pentru realizarea unui act de justitie de calitate."


De asemenea, se precizeaza faptul ca  Legea nr. 178 din 1997 se limiteaza la reglementarea procedurii de autorizare a interpretilor si traducatorilor folositi de organele din sfera sistemului judiciar si a aspectelor privind plata acestora.

In cadrul expunerii de motive se mai explica si faptul caprofesia reglementata de interpret si traducator autorizat nu este una de sine statatoare, asa cum este acum reglementata in cadrul legal.
Noul regim fiscal al cheltuielilor cu autovehicule
Noul regim fiscal al cheltuielilor cu autovehicule

Vezi detalii

Ghid de contabilitate pentru asociatiile de proprietari
Ghid de contabilitate pentru asociatiile de proprietari

Vezi detalii

Softuri de Legislatia Muncii
Softuri de Legislatia Muncii

Vezi detalii


"...prin urmare, nu beneficiaza de o reglementare corespunzatoare, cu reguli si principii de organizare si functionare bine definite, fapt care genereaza disfunctionalitati in practica.

Legislatia in vigoare nu reglementeaza in mod corespunzator drepturile si obligatiile interpretilor si traducatorilor autorizati, metodologia de indeplinire a activitatii de interpretare si traducere, organizarea si functionarea interpretilor si traducatorilor autorizati, modalitatea de control si de angajare a raspunderii acestora.", se precizeaza in expunerea de motive.

In consecinta, initiatorii proiectului doresc reformarea profesiei de interpret si traducator autorizat. Se considera necesara reformarea activitatii de interpretare si traducere autorizata.

Prin intermediul acestor masuri, se va contribui la construirea unui sistem functional si eficient.

"... ideea centrala de la care a pornit construirea proiectului de lege privind traducatorii si interpretii judiciari consta in imprejurarea ca lipsa de calitate a serviciilor de interpretare si traducere autorizata sau calitatea insuficienta a acestor servicii are consecinte importante asupra modului in care justitiabilii isi exercita dreptul la aparare in procesele penale."

In linii mari, prin acest proiect de lege se doreste definirea notiunii de "traducere si interpretare judiciara" precum si definirea clara a organelor care utilizeaza serviciile traducatorilor si interpretilor judiciari.

De asemenea masurile luate in considerarevor contribui la consacrarea in mod expres a profesiei de traducator si interpret judiciar ca profesie de sine statatoare, exercitata sub coordonarea, indrumarea si controlul Ministerului Justitiei.

Mai mult, conform expunerii de motive, se doreste infiintarea Uniunii Nationale a Traducatorilor si Interpretilor Judiciari din Romania, organizatie profesionala cu personalitate juridica, formata din toti traducatorii si interpretii judiciari, autorizati de Ministerul Justitiei.

Lista completa de noi reglementari vizate in cadrul expunerii de motive >>>
Data aparitiei: 27 Ianuarie 2015
Ti-a placut acest articol?
Da Like, Printeaza sau trimite pe Email!
Votati articolul "Un nou proiect de lege ar putea schimba regimul traducatorilor si interpretilor judiciari":
Rating:

Nota: 3 din 5 din 2 voturi


Newsletter Infojuridic Stiri, Noutati, Articole, Dezbateri
Litigiile de munca: legislatie comentata si exemple practice

Citeste GRATUIT un Raport Special exclusiv "Litigiile de munca: legislatie comentata si exemple practice"

Adauga mai jos adresa de email si vei primi raportul in Inbox

    Poate sunteti interesat si de:

    ClubJuridic.ro - intrebarea zilei

    Drepturile omului - Facebook

    Intrebare: Eu am prieteni de etnie maghiara cu care discut destul de des folosind limba romana... dar, de multe ori, 'se baga' in discutie cate un alt maghiar/ sau mai multi, care scriu pe ungureste, iar eu nu inteleg nimic. Este o chestiune ca re poate fi rezolvara simplu: Facebook este o retea de socializare si orisicine poate intra, participa.... dar daca interventia deranjeaza [fiind facuta ostantativ in alta limba], eu ma simt lezat in drepturile care le am la intimitate si coerenta. Ce parere aveti prof. Mircea Olaru

    Raspuns: fiind ultima data cand va mai deranjez.... iata opiniile d.lui Funeriu [si el l-a dat in judecata pe... [citeste tot raspunsul aici...]

    Atentie, Juristi!
    Litigiile de munca: legislatie comentata si exemple practice

    Conflictele de munca pot fi solutionate!

    Cititi intreaga legislatie cu privire la neintelegerile si conflictele de munca!

    Descarcati GRATUIT Raportul Special "Litigiile de munca: legislatie comentata si exemple practice"


    Da, vreau sa primesc newsletterul zilnic cu stiri, noutati, articole, dezbateri pe teme juridice