Newsletter Infojuridic Stiri, Noutati, Articole, Dezbateri
10 Modele de contracte – actualizate conform GDPR

Citeste GRATUIT un Raport Special exclusiv "10 Modele de contracte – actualizate conform GDPR"

Adauga mai jos adresa de email si vei primi raportul in Inbox

E-JURIDIC.RO cauta meniuMeniu
Consultanta in afaceri | Manager
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

Directiva privind dreptul la interpretare si traducere in procedurile penale a intrat in vigoare

 

Pe 15 noiembrie a intrat in vigoare Directiva 64/2010/UE a Parlamentului European si a Consiliului UE, care instituie norme privind dreptul la interpretare si traducere in cadrul procedurilor penale si al procedurilor de executare a unui mandat european de arestare.

Potrivit directivei, statele membre au obligatia de a asigura servicii de interpretare persoanelor suspectate sau acuzate in cadrul unor proceduri penale, care nu vorbesc sau nu inteleg limba in care se desfasoara procedura penala respectiva, inclusiv in cadrul interogatoriilor efectuate de politie, in cadrul tuturor audierilor in fata instantei si in cadrul oricaror audieri intermediare necesare.

Totodata, statele membre se vor asigura ca persoanelor suspectate sau acuzate in cadrul unor proceduri penale li se furnizeaza intr-un interval rezonabil de timp traducerea scrisa a tuturor documentelor esentiale, pentru a se garanta faptul ca respectivele persoane pot sa isi exercite dreptul la aparare si ca procedurile au caracter echitabil.

Dreptul la interpretare si traducere se aplica persoanelor din momentul in care acestora li se aduce la cunostinta de catre autoritatile competente ale unui stat membru, prin notificare oficiala sau in alt mod, faptul ca sunt suspectate sau acuzate de comiterea unei infractiuni, pana la finalizarea procedurilor, inclusiv stabilirea pedepsei si solutionarea oricarei cai de atac.

Costurile legate de serviciile de interpretare si de traducere sunt acoperite de statele membre, indiferent de rezultatul procedurilor.

Directiva prevede totodata ca, in cadrul procedurilor de executare a mandatului european de arestare, statul membru de executare se asigura ca autoritatile sale competente pun la dispozitia persoanelor supuse unei asemenea proceduri, care nu vorbesc sau nu inteleg limba in care se desfasoara procedurile, servicii de interpretare, care trebuie sa fie de o calitate suficienta sa garanteze caracterul echitabil al procedurilor.

Statele membre trebuie sa asigure intrarea in vigoare a actelor cu putere de lege si a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive pana la 27 octombrie 2013, data pana la care Comisia va prezenta Parlamentului European si Consiliului un raport de evaluare a conformarii cu prevederile prezentei directive, insotit, daca este necesar, de propuneri legislative.

Sursa: Departamentul pentru Afaceri Europene, Guvernul Romaniei


Sfaturi de la Experti - Intrebari si Raspunsuri



Votati articolul "Directiva privind dreptul la interpretare si traducere in procedurile penale a intrat in vigoare":
Rating:

Nota: 5 din 5 din 1 voturi
Urmareste-ne pe Google News
Poate sunteti interesat si de:
©2024 RENTROP & STRATON
Toate drepturile rezervate.
SATI